CPC BRASILEIRO – Traduzido para a língua espanhola – CÓDIGO DE PROCESO CIVIL BRASILEÑO (2015)
Fredie Didier Jr. e Teresa Arruda
416 páginas
ISBN: 978-85-442-2089-4
Ano: 2018
GRANDES TEMAS DO NOVO CPC – V.12 – COISA JULGADA E OUTRAS ESTABILIDADES PROCESSUAIS
Fredie Didier Jr. e Teresa Arruda
Nota dos Coordenadores
Mais uma vez, a editora Juspodivm contribui de maneira original, útil e generosa para com o mundo jurídico brasileiro: eis a versão em espanhol do Código de Processo Civil brasileiro de 2015! A tradução ficou a cargo de Renzo Cavani, professor peruano que, além de ter concluído o seu mestrado no Brasil, conhecendo muito bem o direito processual brasileiro, lê, fala, compreende e escreve muitíssimo bem em português.
Publicar nosso CPC em outras línguas significa uma abertura para o mundo, a possi- bilidade de diálogo, de troca de ideias. Nosso CPC vem ficando cada vez mais acessível a juristas de outros países, já que esta é a segunda versão – a primeira foi para o inglês – que a Editora publica: mais um presente para nós todos. Ademais, dá-nos o prazer de mostrar a outras nações o quanto são sólidos, criativos e de vanguarda nossos proces- sualistas. Temos um processo civil altamente desenvolvido.
A alegria é especialmente maior pelo fato de esta versão estreitar ainda mais os nossos vínculos com os irmãos latino-americanos e com os processualistas espanhóis.
Queríamos agradecer, também, aos escritórios parceiros e à ANNEP, que apoiaram a tradução. Nosso eterno agradecimento.
Esperamos que gostem do resultado.
Teresa Arruda Alvim
Fredie Didier Jr.